Aucune traduction exact pour تاريخ التسجيل

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تاريخ التسجيل

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Y, uh, ¿desde qué fecha han grabado?
    إلى أي تاريخ تعود التسجيلات؟
  • ¿Queréis hacer historia?
    هَلْ تُريدُ تَسجيل التأريخِ؟
  • Inscripción de nacimientos y matrimonios
    تسجيل تاريخ الميلاد، والزيجات
  • Si no se cumplen las dos condiciones, una actividad puede registrarse con un período de acreditación que comience después de la fecha de registro.
    وإذا لم يستوف الشرطان، يمكن تسجيل النشاط في فترة استحقاقات تبدأ بعد تاريخ التسجيل.
  • Es la fecha en que la maldita cosa fue copiada, no la fecha en la que fue originalmente grabada.
    إنّه تاريخ نسخ التسجيل ليس التاريخ الذي تمّ فيه تسجيل المكالمة
  • La cámara de seguridad. Debe tener la hora.
    كاميرات الأمن مزوّدة بنظام تسجيل التاريخ والوقت
  • En un plazo de 12 meses a contar desde la fecha de registro en la oficina de empleo, se debe ofrecer a todos los solicitantes de empleo la posibilidad de participar en un programa de reintegración laboral; en el caso de los jóvenes ese plazo se reduce a seis meses.
    ويجب أن يُتاح لكل باحث عن العمل برنامج لإعادة إدماجه خلال 12 شهرا من تاريخ تسجيله كعاطل عن العمل، وخلال ستة أشهر بالنسبة للشباب.
  • La lista de oradores se establecería por orden cronológico de inscripción y el orden de intervención sería el siguiente: Estados miembros del Consejo y países interesados, luego los observadores de Estados no miembros del Consejo y otros observadores.
    وتوضع قائمة المتكلّمين حسب تاريخ التسجيل وتُرتَّب على النحو التالي: الدول الأعضاء في المجلس والبلدان المعنية، يليها المراقبون عن الدول غير الأعضاء في المجلس والجهات المراقبة الأخرى.
  • Los proveedores que hayan sido incorporados provisionalmente en la lista deben finalizar el proceso de inscripción en los tres meses siguientes a la fecha de la inscripción provisional o serán suprimidos de la base de datos de proveedores.
    وعلى البائعين المسجلين مؤقتا أن يكملوا عملية التسجيل في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ التسجيل المؤقت، وإلا فإن أسماءهم تُشطب من قائمة البائعين.
  • d) Por lo que se refiere al "Instrumento para demostrar y evaluar la adicionalidad", la medida "0", establecida en el párrafo 1 de esa medida, será utilizada únicamente por los participantes en proyectos que deseen que el período de acreditación comience antes de la fecha de registro.
    (د) فيما يتعلق ب‍ "أداة إثبات الإضافة وتقييمها"، لا يستخدم الخطوةَ "صفر"، كما ورد في الفقرة 1 من تلك الخطوة، سوى المشاركين في المشروع الراغبين أن تبدأ تسجيل الأرصدة قبل تاريخ تسجيل المشروع.